1 Timoteus 1
Weergawes
1
奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,做基督耶穌使徒的保羅,
2
寫信給那因信主做我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!
3
愛是命令的總歸
4
也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。
5
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。
6
有人偏離這些,反去講虛浮的話,
7
想要做教法師,卻不明白自己所講說的、所論定的。
8
我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。
9
因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,
10
行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。
11
這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
12
保羅以自己為罪魁還是蒙恩
13
我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。
14
並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!
16
然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。
17
但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。
18
勸勉提摩太打美好的仗
19
常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。
20
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。
Strong-nommers per Vers
Ontleed deur die Lees die Bybel Span
Bybelweergawe: Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)