Éxodo 28
Și ia la tine pe Aaron, fratele tău, și fiii lui cu el, dintre copiii lui Israel, ca el să îmi servească în serviciul de preot, [chiar] Aaron, Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar, fiii lui Aaron.
Și fă veșminte sfinte pentru Aaron, fratele tău, pentru glorie și pentru frumusețe.
Și vorbește tuturor [celor ce sunt] înțelepți în inimă, pe care i-am umplut cu duhul înțelepciunii, ca ei să facă veșminte lui Aaron pentru a-l consacra, ca el să îmi servească în serviciul de preot.
Și acestea [sunt] veșmintele pe care le vor face: un pieptar și un efod și o robă și o tunică brodată, o mitră și un brâu; și vor face veșminte sfinte pentru Aaron, fratele tău, și fiii lui, ca el să îmi servească în serviciul de preot.
Și ei să ia aur și albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire.
¶ Și să facă efodul [de] aur, [de] albastru și [de] purpuriu, [de] stacojiu și [de] in subțire răsucit, o lucrătură iscusită.
Acesta va avea cele două umerarii ale lui împreunate la cele două margini ale lui; și [astfel] să fie legat.
Și brâul efodului [făcut] cu iscusință, care [este] peste el, să fie din aceeași [bucată], conform lucrării acestuia [chiar de] aur, [de] albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire răsucit.
Și să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele copiilor lui Israel:
Șase din numele lor pe o piatră și [celelalte] șase nume rămase pe cealaltă piatră, conform nașterii lor.
Cu lucrarea unui gravor în piatră, [asemenea] gravurilor unui sigiliu să gravezi cele două pietre cu numele copiilor lui Israel: să le faci montate în broșe de aur.
Și să pui cele două pietre pe umerii efodului [ca] pietre ale amintirii copiilor lui Israel; și Aaron să poarte numele lor înaintea DOMNULUI pe cele două umerare ale sale drept amintire.
Și să faci broșe [de] aur;
Și două lanțuri [de] aur pur la capete; fă-le [din] lucrătură împletită și fixează lanțurile împletite, în broșe.
¶ Și să faci pieptarul judecății cu lucrătură iscusită; fă-l asemenea lucrării efodului; [de] aur, [de] albastru, [de] purpuriu și [de] stacojiu și [de] in subțire răsucit, așa să îl faci.
Pătrat să fie, [fiind] dublu; o palmă [să fie] lungimea lui și o palmă [să fie] lățimea lui.
Și așază în el monturi ale pietrelor, patru rânduri de pietre: [primul] rând [să fie] un sardiu, un topaz și rubinul, [acesta să fie] primul rând.
Și al doilea rând [să fie] un smarald, un safir și un diamant.
Și al treilea rând un hiacint, o agată și un ametist.
Și al patrulea rând un beril și un onix și un jasp; ele vor fi montate în broșe de aur în monturile lor.
Și pietrele vor fi cu numele copiilor lui Israel, douăsprezece, conform cu numele lor, [asemenea] gravurilor unui sigiliu; fiecare cu numele lui să fie ele, conform celor douăsprezece triburi.
Și să faci pe pieptar lanțuri la capete, [din] lucrătură împletită [de] aur pur.
Și să faci pe pieptar două inele de aur și să pui cele două inele pe cele două colțuri ale pieptarului.
Și să pui cele două [lanțuri] răsucite de aur în cele două inele [care sunt] la colțurile pieptarului.
Și [celelalte] două capete ale celor două [lanțuri] împletite fixează-le în cele două broșe și prinde-[le ]în cele [două] umerarii ale efodului în fața acestuia.
Și să faci două inele de aur și să le pui pe cele două colțuri ale pieptarului la marginea lui, care [este] în partea efodului de dinăuntru.
Și să faci[ alte] două inele de aur și să le pui pe cele două părți laterale ale efodului pe dedesubt, spre partea dinainte a lui, lângă [cealaltă] îmbinare a lui, deasupra brâului [făcut] cu iscusință al efodului.
Și să lege pieptarul prin inelele lui la inelele efodului cu un șnur din albastru, ca [acesta] să fie deasupra brâului [făcut] cu iscusință al efodului și ca pieptarul să nu fie dezlegat de efod.
Și Aaron va purta numele copiilor lui Israel în pieptarul judecății peste inima sa, când intră în [locul] sfânt, ca o amintire continuă înaintea DOMNULUI.
Și să pui în pieptarul judecății Urimul și Tumimul; și ele să fie peste inima lui Aaron, când el intră înaintea DOMNULUI; și Aaron să poarte judecata copiilor lui Israel peste inima lui continuu înaintea DOMNULUI.
¶ Și să faci roba efodului toată [din] albastru.
Și să fie o gaură în vârful acesteia, în mijlocul ei: să aibă o margine din lucrătură împletită de jur împrejurul găurii, precum gaura unei tunici de zale, ca să nu se sfâșie.
Și să faci pe tiv, rodii [de] albastru și [de] purpuriu și [de] stacojiu, de jur împrejurul tivului ei; și clopoței de aur între ele de jur împrejur:
Un clopoțel de aur și o rodie, un clopoțel de aur și o rodie, pe tivul robei de jur împrejur.
Și să fie peste Aaron pentru a servi; și sunetul lui să fie auzit când el intră în [locul] sfânt înaintea DOMNULUI și când iese afară, ca să nu moară.
Și să faci o placă [de] aur pur și să gravezi pe ea, [asemenea] gravurilor unui sigiliu: SFINȚENIE DOMNULUI.
Și să-l pui pe un șnur albastru, ca să fie peste mitră; aceasta să fie peste partea dinainte a mitrei.
Și aceasta să fie pe fruntea lui Aaron, ca Aaron să poarte nelegiuirea lucrurilor sfinte, pe care copiii lui Israel le vor sfinți în toate darurile lor sfinte; și aceasta să fie continuu pe fruntea lui, ca ei să fie primiți înaintea DOMNULUI.
Și să brodezi tunica de in subțire și să faci mitra [de] in subțire și să faci brâul [din] lucrătură brodată.
¶ Și pentru fiii lui Aaron să faci tunici și să faci pentru ei brâie și bonete să faci pentru ei, pentru glorie și pentru frumusețe.
Și pune-le pe Aaron, fratele tău, și fiii săi împreună cu el; și unge-i și consacră-i și sfințește-i, ca ei să îmi servească în serviciul de preot.
Și să le faci izmene de in să le acopere goliciunea; de la șale peste coapse să ajungă acestea;
Și ele vor fi pe Aaron și pe fiii lui, în timp ce vor veni la tabernacolul întâlnirii, sau în timp ce se vor apropia de altar pentru a servi în [locul] sfânt; ca ei să nu poarte nelegiuire și să moară: [acesta să fie] un statut pentru totdeauna, lui și seminței lui după el.