Numeri 7

Versioni
7

各族長的奉獻

2

以色列的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。

3

他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷車和十二頭公牛。每兩個領袖奉獻一輛車,每個領袖奉獻一頭牛。他們把這些都帶到帳幕前。

4

耶和華對摩西說:

5

「你要從他們收下這些,作為會幕事奉的用途,照着利未人所事奉的交給他們各人。」

6

於是摩西收了車和牛,交給利未人。

7

他把兩輛車和四頭牛,照着革順子孫所事奉的交給他們,

8

又把四輛車和八頭牛,照着米拉利子孫所事奉的交給他們。他們都在亞倫祭司的兒子以他瑪的手下。

9

但沒有交給哥轄子孫任何東西,因為他們所事奉的是聖物,必須抬在肩頭上。

10

用膏抹祭壇的那一天,眾領袖前來為獻壇奉獻;眾領袖都在祭壇前獻供物。

11

耶和華對摩西說:「眾領袖為獻壇奉獻供物,每天要有一個領袖前來奉獻。」

12

第一天獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。

13

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

14

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

15

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

16

一隻公山羊作贖罪祭;

17

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米拿達的兒子拿順的供物。

18

第二天來獻的是以薩迦的領袖,蘇押的兒子拿坦業。

19

他獻為供物的是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

20

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

21

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

22

一隻公山羊作贖罪祭;

23

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。

24

第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。

25

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

26

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

27

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

28

一隻公山羊作贖罪祭;

29

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是希倫的兒子以利押的供物。

30

第四天是呂便子孫的領袖,示丟珥的兒子以利蓿。

31

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

32

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

33

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

34

一隻公山羊作贖罪祭;

35

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。

36

第五天是西緬子孫的領袖,蘇利沙代的兒子示路蔑。

37

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

38

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

39

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

40

一隻公山羊作贖罪祭;

41

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇利沙代的兒子示路蔑的供物。

42

第六天是迦得子孫的領袖,丟珥的兒子以利雅薩。

43

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

44

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

45

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

46

一隻公山羊作贖罪祭;

47

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。

48

第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。

49

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

50

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

51

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

52

一隻公山羊作贖罪祭;

53

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米忽的兒子以利沙瑪的供物。

54

第八天是瑪拿西子孫的領袖,比大蓿的兒子迦瑪列。

55

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

56

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

57

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

58

一隻公山羊作贖罪祭;

59

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是比大蓿的兒子迦瑪列的供物。

60

第九天是便雅憫子孫的領袖,基多尼的兒子亞比但。

61

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

62

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

63

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

64

一隻公山羊作贖罪祭;

65

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是基多尼的兒子亞比但的供物。

66

第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。

67

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

68

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

69

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

70

一隻公山羊作贖罪祭;

71

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是亞米沙代的兒子亞希以謝的供物。

72

第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。

73

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

74

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

75

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

76

一隻公山羊作贖罪祭;

77

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是俄蘭的兒子帕結的供物。

78

第十二天是拿弗他利子孫的領袖,以南兒子亞希拉。

79

他的供物是:一個重一百三十舍客勒的銀盤,一個重七十舍客勒的銀碗,都是按照聖所的舍客勒,裏面盛滿了調油的細麵作素祭;

80

一個重十舍客勒的金碟子,盛滿了香;

81

一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;

82

一隻公山羊作贖罪祭;

83

兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是以南的兒子亞希拉的供物。

84

用膏抹祭壇的那一天,以色列的眾領袖為獻壇所獻的是:銀盤十二個、銀碗十二個、金碟子十二個;

85

一個銀盤重一百三十,一個碗七十。一切器皿的銀子,按照聖所的舍客勒共二千四百舍客勒。

86

十二個金碟子盛滿了香,按照聖所的舍客勒,一個碟子重十舍客勒,所有碟子的金子共一百二十舍客勒。

87

作燔祭的共有公牛十二頭、公羊十二隻、一歲的小公羊十二隻,和同獻的素祭,以及作贖罪祭的公山羊十二隻;

88

作平安祭的共有公牛二十四頭、公綿羊六十隻、公山羊六十隻、一歲的小公羊六十隻。這就是用膏抹壇之後,為獻壇的奉獻。

89

摩西進會幕要與耶和華說話的時候,聽見法櫃的櫃蓋以上二基路伯中間有對他說話的聲音。耶和華向他說話。

Numeri di Strong per Versetto
Analizzato dal Team di Leggere la Bibbia