Ester 7
-
Afrikaans
- Afrikaans - 1953 Shqip (Albanian)
- Albanian العربية (Arabic)
- Smith Van Dyke Deutsch (German)
- Elberfelder (1871)
- Elberfelder (1905)
- Luther Bible (1545)
- Luther Bible (1912)
- Schlachter Bibel (1951) Nederlands (Dutch)
- Staten Vertaling English
- American Standard Version - 1901
- American Standard Version w Strong's
- Bishops Bible (1568)
- Coverdale Bible (1535)
- Geneva Bible (1587)
- Authorized King James Version (1611 / 1769)
- KJV with Strongs (1611 / 1769)
- NET Bible® (1996-2016)
- Tyndale Bible
- World English Bible (2006) Español (Spanish)
- Reina Valera 1858 NT (1858)
- Reina Valera 1909 (1909)
- Reina-Valera 1909 w/Strong's
- Reina Valera Gómez (2010)
- Reina Valera Gómez (2004) (2004)
- Sagradas Escrituras (1569) Suomi (Finnish)
- Finnish 1776 (Finnish) (1776) Français (French)
- La Bible de l'Épée (2005)
- Martin (1744)
- Ostervald (1996)
- Louis Segond 1910 (1910) Κοινη (Greek)
- Textus Receptus (1550 / 1884)
- Textus Receptus Parsed (1550 / 1884) עברית (Hebrew)
- Westminster Leningrad Codex हिन्दी, हिंदी (Hindi)
- Indian Revised Version (2017 / 2018) magyar (Hungarian)
- Karoli Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Terjemahan Baru (1994)
- Terjemahan Lama Italiano (Italian)
- Diodati (1649)
- La Nuova Diodati
- La Bibbia della Gioia
- Nuova Riveduta 1994
- Nuova Riveduta 2006 日本語 (にほんご) (Japanese)
- Bungo-yaku: Taisho-kaiyaku (NT), Meiji-yaku (OT) (1950/1953)
- Kougo-yaku (1954/1955) 한국어 (Korean)
- Korean Te Reo Māori (Maori)
- Maori Bible فارسی (Persian)
- Old Persian Translation (1895) Polski (Polish)
- NOWEJ BIBLII GDANSKIEJ (2012)
- Uwspółcześniona Biblia Gdańska (2017)
- Polska Biblia Gdanska (1881) Português (Portuguese)
- João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada - 1959
- João Ferreira de Almeida Revista e Corrigida - 1898
- Biblia Livre
- Almeida Corrigida e Fiel - 1994
- Almeida Revista e Atualizada - 1993
- Almeida Revista e Corrigida - 1995
- Almeida Século XXI - 2009
- Almeida Atualizada - 1944
- King James Atualizada - 1999
- King James Fiel - 1611
- Nova Almeida Atualizada - 2017
- Biblica® Open Nova Bíblia Viva - 2007
- Nova Tradução na Linguagem de Hoje - 1988
- Nova Versão Internacional - 2000
- Nova Versão Transformadora - 2016
- Tradução Brasileira - 2010
- A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores
- Bíblia Portuguesa Mundial Română (Romanian)
- Cornilescu
- Fidela Biblia în limba română (2011-2016) русский (Russian)
- Synodal (1876) Kiswahili (Swahili)
- Swahili NT Wikang Tagalog (Tagalog)
- Tagalog Ang Biblia (1905) čeština, český jazyk (Czech)
- Bible Kralicka ไทย (Thai)
- Thai KJV Türkçe (Turkish)
- Turkish Tiếng Việt (Vietnamese)
- Vietnamese Cadman - 1934 中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 (Chinese)
- Chinese Union (Simplified)
- Chinese Union Version 和合本
- Chinese Union (Traditional)
- Chinese Union Version 和合本
- 中文英皇钦定本上帝版 Chinese KJV (Simplified) Shang-Di 简体中文
- 中文英皇欽定本上帝版 Chinese KJV (Traditional) Shang-Di 繁體中文
- Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
- 21st Century King James Version
- Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
- Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
- Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
|
- --- Afrikaans
- Afrikaans - 1953 Shqip (Albanian)
- Albanian العربية (Arabic)
- Smith Van Dyke Deutsch (German)
- Elberfelder (1871)
- Elberfelder (1905)
- Luther Bible (1545)
- Luther Bible (1912)
- Schlachter Bibel (1951) Nederlands (Dutch)
- Staten Vertaling English
- American Standard Version - 1901
- American Standard Version w Strong's
- Bishops Bible (1568)
- Coverdale Bible (1535)
- Geneva Bible (1587)
- Authorized King James Version (1611 / 1769)
- KJV with Strongs (1611 / 1769)
- NET Bible® (1996-2016)
- Tyndale Bible
- World English Bible (2006) Español (Spanish)
- Reina Valera 1858 NT (1858)
- Reina Valera 1909 (1909)
- Reina-Valera 1909 w/Strong's
- Reina Valera Gómez (2010)
- Reina Valera Gómez (2004) (2004)
- Sagradas Escrituras (1569) Suomi (Finnish)
- Finnish 1776 (Finnish) (1776) Français (French)
- La Bible de l'Épée (2005)
- Martin (1744)
- Ostervald (1996)
- Louis Segond 1910 (1910) Κοινη (Greek)
- Textus Receptus (1550 / 1884)
- Textus Receptus Parsed (1550 / 1884) עברית (Hebrew)
- Westminster Leningrad Codex हिन्दी, हिंदी (Hindi)
- Indian Revised Version (2017 / 2018) magyar (Hungarian)
- Karoli Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Terjemahan Baru (1994)
- Terjemahan Lama Italiano (Italian)
- Diodati (1649)
- La Nuova Diodati
- La Bibbia della Gioia
- Nuova Riveduta 1994
- Nuova Riveduta 2006 日本語 (にほんご) (Japanese)
- Bungo-yaku: Taisho-kaiyaku (NT), Meiji-yaku (OT) (1950/1953)
- Kougo-yaku (1954/1955) 한국어 (Korean)
- Korean Te Reo Māori (Maori)
- Maori Bible فارسی (Persian)
- Old Persian Translation (1895) Polski (Polish)
- NOWEJ BIBLII GDANSKIEJ (2012)
- Uwspółcześniona Biblia Gdańska (2017)
- Polska Biblia Gdanska (1881) Português (Portuguese)
- João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada - 1959
- João Ferreira de Almeida Revista e Corrigida - 1898
- Biblia Livre
- Almeida Corrigida e Fiel - 1994
- Almeida Revista e Atualizada - 1993
- Almeida Revista e Corrigida - 1995
- Almeida Século XXI - 2009
- Almeida Atualizada - 1944
- King James Atualizada - 1999
- King James Fiel - 1611
- Nova Almeida Atualizada - 2017
- Biblica® Open Nova Bíblia Viva - 2007
- Nova Tradução na Linguagem de Hoje - 1988
- Nova Versão Internacional - 2000
- Nova Versão Transformadora - 2016
- Tradução Brasileira - 2010
- A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores
- Bíblia Portuguesa Mundial Română (Romanian)
- Cornilescu
- Fidela Biblia în limba română (2011-2016) русский (Russian)
- Synodal (1876) Kiswahili (Swahili)
- Swahili NT Wikang Tagalog (Tagalog)
- Tagalog Ang Biblia (1905) čeština, český jazyk (Czech)
- Bible Kralicka ไทย (Thai)
- Thai KJV Türkçe (Turkish)
- Turkish Tiếng Việt (Vietnamese)
- Vietnamese Cadman - 1934 中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 (Chinese)
- Chinese Union (Simplified)
- Chinese Union Version 和合本
- Chinese Union (Traditional)
- Chinese Union Version 和合本
- 中文英皇钦定本上帝版 Chinese KJV (Simplified) Shang-Di 简体中文
- 中文英皇欽定本上帝版 Chinese KJV (Traditional) Shang-Di 繁體中文
- Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
- 21st Century King James Version
- Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
- Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
- Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
王{H4428}帶著哈曼{H2001}來赴{H935}王后{H4436}以斯帖{H635}的筵席{H8354}。
這第二{H8145}次在酒{H3196}席筵{H4960}前,王{H4428}又問以斯帖{H635}說{H559}:「王后{H4436}以斯帖{H635}啊,你要甚麼{H7596},我必賜給{H5414}你;你求甚麼{H1246},就是國{H4438}的一半{H2677}也必為你成就{H6213}。」
王后{H4436}以斯帖{H635}回答{H6030}說{H559}:我若在王{H4428}眼前{H5869}蒙{H4672}恩{H2580},王{H4428}若以為美{H2895},我所願的,是願王將我的性命{H5315}賜給{H5414}我;我所求的{H7596},是求{H1246}王將我的本族{H5971}賜給我。
因我和我的本族{H5971}被賣{H4376}了,要剪除{H8045}殺戮{H2026}滅絕{H6}我們。我們若{H432}被賣{H4376}為奴{H5650}為婢{H8198},我也閉口不言{H2790};但王{H4428}的損失{H5143},敵人{H6862}萬不能補足{H7737}。」
亞哈隨魯{H325}王{H4428}問{H559}王后{H4436}以斯帖{H635}說{H559}:「擅敢{H4390}起意{H3820}如此行{H6213}的是誰?這人在那裡呢?」
以斯帖{H635}說{H559}:「仇人{H376}{H6862}敵人{H341}就是這惡人{H7451}哈曼{H2001}!」哈曼{H2001}在王{H4428}和王后{H4436}面前{H6440}就甚驚惶{H1204}。
王{H4428}便大怒{H2534},起來{H6965}離開酒{H3196}席{H4960}往御{H1055}園{H1594}去了。哈曼{H2001}見{H7200}王{H4428}定意要加罪與他{H7451}{H3615},就起來{H5975},求{H1245}王后{H4436}以斯帖{H635}救命{H5315}。
王{H4428}從御{H1055}園{H1594}回到{H7725}酒{H3196}席{H4960}之處{H1004},見哈曼{H2001}伏{H5307}在以斯帖{H635}所靠的榻{H4296}上;王{H4428}說{H559}:「他竟敢在宮{H1004}內、在我面前凌辱{H3533}王后{H4436}嗎?」這話{H1697}一出{H3318}王{H4428}口{H6310},人就蒙了{H2645}哈曼{H2001}的臉{H6440}。
伺候{H6440}王{H4428}的一個{H259}太監{H5631}名叫哈波拿{H2726},說{H559}:「哈曼{H2001}為那救王{H4428}有功{H1696}{H2896}的末底改{H4782}做了{H6213}五丈{H2572}{H520}高{H1364}的木架{H6086},現今立{H5975}在哈曼{H2001}家{H1004}裡。」王{H4428}說{H559}:「把哈曼掛{H8518}在其上。」
於是人將哈曼{H2001}掛{H8518}在他為末底改{H4782}所預備{H3559}的木架{H6086}上。王{H4428}的忿怒{H2534}這纔止息{H7918}。